الترجمة القانونية

الترجمة القانونية : كلما زاد انفتاح المجتمع و ذات احتكاكه بالمجتمعات الأجنبية يؤدي الي الحاجة الي الترجمات القانونية و التي تذيد التفاهم بين الأفراد بشكل خاص و المؤسسات بشكل عام .

و عن طريق ترجمة الوثائق و المستندات و العقود و غيرها من القضايا المتعلقة بالتعاملات المختلفة هيا اول مؤشرات التغلغل مثل العولمة و الحوكمة و التي تؤدي الي تشجيع الدول علي تبادل السلع التجارية .

حيث تعتبر الترجمة القانونية جسرا تعبر من خلاله اللغات و جميع الثقافات المختلفة و الحضارات لأنها وسيله فعاله تمكن الأشخاص من الانتفاع علي الثقافات الأجنبية .